実は、運動する場所のグランドが、意外に曲者なのです(笑)。
ただ、ground というと
英語では単なる「地面」の意味になります。
GOOD:
I dropped my apple on the ground.
訳:りんごを地面に落としてしまった
それでは、子供を遊ばせる場所は?学校のグラウンドは?
スポーツをするグラウンドは?犬を遊ばせるグラウンドは?
正解
子供が遊ぶ「グランド」 → playground
swings (ブランコ)、a slide (滑り台)、a sandbox (砂場) などがある場所
学校の「グランド」 → school yard
文字通り「校庭」ですね
スポーツする「グランド」 → どんなスポーツをする場所によるかで名称が異なります
baseball field (野球)soccer field (サッカー)
特に決まっていない多目的な場所なら ball field
犬を遊ばせる「グランド」 → dog park
公園などでリードをはずして遊ばせる場所
日本語の方が簡単便利ですね〜。