━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1分で! 英作文に役立つ 「今日の英単語」: eye of the storm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
虚偽の研究発表をした人のニュースが連日流れていますね。
そこから eye of the storm という言い方を学びましょう。
意味は文字通り「台風の目」ですが、
このstormは台風だけでなく「事件」・「騒ぎ」を意味することもあります。
リンク記事写真下の説明文に eye of the storm があります。
In the eye of the storm: Hisashi Moriguchi, who falsely claimed he had carried out the world's first clinical trial using a trailblazing stem cell technology, speaks to the media after landing at Narita International Airport on Monday
意味:
「渦中の人: 先駆的な幹細胞を用いて世界初の治療実験を行ったと虚偽報告をした森口尚史氏が、月曜、成田空港到着後メディアに口を開く」
ここでは「渦中の人」と訳してみました。
元記事(ジャパンタイムズ)
http://www.japantimes.co.jp/text/nn20121016a1.html