「明日から」の「から」に使う前置詞は?(★★★ 上級)

日記やビジネスメールでは「いついつから」ということが結構頻繁にあります。


が、この時の正しい前置詞は?

手(パー) 皆さんがよく使うのは、

from tomorrow
since tomorrow

ですが、

from tomorrow は △
since tomorrow は ×

です。

え? と思われた方も少なくないと思います。


from tomorrow はイギリス英語なら○(正しい)のですが、アメリカ英語では starting tomorrow という言い方をします。これがスっと出る方は、相当アメリカ英語に慣れた方だと思います。


(正)There will probably be an investigation starting tomorrow.
      明日から捜査があるでしょう

手(パー) start の代わりにbegin を用いることもあります。

(正)Beginning tomorrow, troops deploying to Iraq will serve 12-month tours.
      明日から、イラクへ展開する部隊が12ヶ月の任務に就きます

 

手(パー) since は、確かに「から」「〜以降」という意味がありますが、

「現在完了形とセットで使う」

と覚えておきましょう。過去完了形でも使いますが、現在形や未来形では使いません。

(正)I have been sick since Monday.
      私は月曜からずっと調子が悪い


from tomorrow は日本語の感覚にも合っているので、ちょっと残念ですね。

 

→ 英文添削 無料トライアル
→ お手軽!英 語de日記 ライトコース 6ヶ月10,500円