動詞には、
「動作を表す動詞」と「状態を表す動詞」
があります。
日本語はこの区別が英語に比べると曖昧のようで、英語を話したり書いたりするときに、同じように使ってしまう傾向があります。
例えば、「結婚する」(動作)と「結婚している」(状態)は、英語では明確に区別されます。
My sister married last year.
または
My sister got married last year.
姉(妹)が昨年結婚しました。 ← 動作
My sister is married.
姉(妹)は結婚しています。 ← 状態
よくある間違いは、
「姉(妹)が昨年結婚しました」と言いたいところで、
My sister was married last year.
と言ったり書いたりしてしまうことです。
これだと、「昨年結婚していた」→「今はしていない(離婚?)」という話になってしまうのです。