2007年 英語日記コンテスト受賞作品

今年も沢山のご応募を頂き、ありがとうございました!

中学生から80歳代の方まで
幅広い層の皆様の応募作品を読ませて頂きました

楽しい日記、ホロっとさせる日記等々、素晴らしい作品が多く、審査も難航致しました
今回は男性からの優秀作品が多く、大賞・優秀賞とも男性が勝ち取られました

2008年もコンテストを開催させて頂きますので、どうぞ宜しくお願いします

英語de日記コンテスト
審査員一同


■大賞 ----------------------------------------

 御園生馨 様 (千葉県 81歳)

contest08-1-1

contest08-1-2

カラオケ Winner's Voice

入選は叶わなかったと当に諦めておりましたところ、嬉しい知らせが届きました。
孫に「おじいちゃん、おめでとう」と言われ、相好を崩しております。
今回のこの受賞を励みに、今後もマイペースで、生涯楽しく英語とお付き合いを
して行きたいと思っております。本当にありがとうございました。


《審査員より》

大賞おめでとうございます!
大変高い英語表現力をお持ちで、上手くストーリーを伝えることに成功しています。Harveyさんとのこれまでの友情(付き合いの年月や付き合い方等)について充分に説明されているので、読者は、カードを受け取った際の作者の懐かしさや突然のニュースへの驚きなど自然に共感できます。
細かな点ですが、thirty odd years はハイフンで続け thirty-odd years と表記するのが通常です。

 


■優秀賞 ----------------------------------------

畝村翔以 様 (大阪府 23歳)


contest08-2-1

contest08-2-2

 

カラオケ Winner's Voice

ある人に、言語に関わらず、話すことと書くことはとてもよく似ていると教えられたことがあります。表現をする、何かを伝えようとする、という点で根本が同じだからではないかと私は考えています。伝えたい気持ちさえきちんと持ち続けられたならば、いつか伝わるはずだ、と信じています。ここに場所を借りて感謝の気持ちを綴りました。今回の受賞という機会を頂いて、きちんと面と向かって伝えようと思いました。優秀賞に選んで頂いてどうもありがとうございました。

《審査員より》

おめでとうございます!
親の期待と子供の進む道が異なる ― これは古今東西不変かもしれませんね。だからこそ、読者に訴えるものがあります。ネイティブにも内容や心情がしっかり伝わる文章になっています。



■優秀賞 ----------------------------------------

平本哲也 様 (神奈川県 21歳)

contest08-3-1

contest08-3-2

カラオケ Winner's Voice

慣れないオランダ生活の一こまを描いたこの日記を優秀賞として選んでいただき嬉しく思います。
ありがとうございました。

《審査員より》

おめでとうございます!
人生のある時、ホームシックになることがありますね。単身海外に出れば尚更です。残念なハプニングが起きてしまいましたが、そのことでストーリーがドラマティックで面白い展開となっています。
ネイティブが読んでも内容や心情がしっかり伝わる文章になっています。


■セカンドチャンス賞  ----------------------------------------


ご応募頂いた方から抽選で5名の方にプレゼントを進呈させて頂きました

新潟県     白鳥良子 様
東京都   齊藤七海子 様
北海道   中川節子 様
神奈川県  恩田英里 様
大阪府     渡部栄津子 様


受賞者の皆様、おめでとうございました!
Happy Writing!