軽視されがちですが、カンマなど句読点(punctuation)を正しく使えることは、英文ライティングのスキルアップには不可欠です。
複数のものを並べる時、カンマ(,) とand を正しく使っていますか?
【問題】下記の文章にカンマとand を挿入して下さい。
My $1,000,000 estate is to be split among my wife son daughter and nephew.
私の遺産100万ドルは、妻、息子、娘、甥で分けられる。
正解は、
My $1,000,000 estate is to be split among my wife, son, daughter, and nephew.
よくある間違いは、and nephew の前のカンマを省略してしまうものです。
誤:
My $1,000,000 estate is to be split among my wife, son, daughter and nephew.
この文章ですと、「娘と甥」がandでつながれて一体となります。正解文では4人が4分の1づつもらえますが、誤文では遺産は3分割され、娘と甥は遺産の3分の1を2人で分け合う、という意味に捉えられる可能性があります(その場合は 正しくは daughter の前に and が必要ですが)。
カンマの有無で骨肉の争いにもなりかねませんね(笑)!
このカンマの使い方は、「イギリス英語では絶対必要だが、アメリカ英語ではどちらでもよい」という説もあるのですが、アメリカの文法解説書でも「3つ以上の場合は、誤解を避けるためにもカンマを打つべき」とされていますので、
私達も「打つ」と覚えておいた方がよいでしょう。
4つの時は A, B, C, and D
3つの時は A, B, and C
2つの時は A and B でオッケーです。



